otonia
Господи, нельзя так любить эту работу. Иду на неё и ловлю себя на мысли, что улыбка на лице от уха до уха. Я несколько дней ждала этой смены как манны небесной и вовсе не потому, что мне так уж нужны рабочие часы (они мне безусловно нужны). Возвращаюсь с неё и чувствую, что ещё немного - и взлечу. Не замечаю, как я вообще дохожу до дома. Я её так люблю, что начинаю бояться подвоха. Ну просто так не бывает, что настолько всё хорошо. Я не хочу оттуда уходить после смены. Я там чувствую душевный подъём, энергия во мне бурлит, я прихожу домой и готова сворачивать горы, а не без сил валиться на кровать. Если сравнивать с тем же Сато (моя первая работа), то из меня там эту же самую энергию как будто выкачивают. После трёх часов я уже никакая. А на этой я работала сегодня пять часов и готова скакать ещё столько же.
А ещё там вкусные обеды для сотрудников! В прошлый раз была якисоба, я своим глазам не верила, сегодня был просто рис, но оказалось не всё так просто - к рису шло сашими. Гхосподь, да я дома так не ем, простонала я мысленно и с наслаждением поглотила и то и другое.

Но сложностей там, конечно, много. Во-первых, я очень плохо воспринимаю на слух, что и сколько бокалов надо сделать. Во-вторых, для разного рода вин надо разные бокалы. Нет, я знаю, что для белого или там шампанского надо высокий и узкий, а для красного пузатый, но так там этих пузатых шесть видов, и иногда один отличается от другого на два миллиметра в высоту. В-третьих, катакана. В смысле иностранные названия, названия вин, которые я на оригинале-то не всегда знаю, а в японском произношении они звучат и вовсе неопознаваемо. Самостоятельно я смогла дойти только до названия "джюютем", которое было французским je t'aime (? впрочем, не уверена, опознавала по произношению). В остальном же как только не извращается над испанскими, французскими, итальянскими названиями беспощадная японская транскрипция. Ну и в-четвёртых, в самых малых, правда, шифровки на чеках и официантских записках. Вот вы мне скажите, что за RG-1? А оказалось, что это glass of red wine (бокал красного вина). Логика есть, но я пока не все запомнила.

А вообще это место отвечает всем моим представлениям о романтичности. Знаете, был такой рассказ о Хемингуэя - Clean, well-lightened place (Там где чисто, светло) назывался. И там был описан уютный бар или уж кафе, не помню, в котором два официанта сплетничали о старике, который засиживался в этом баре до поздна. Очень уютный был рассказ, я почему-то очень ярко себе представляла это место, от которого дышало даже не столько чистотой, сколько теплом и уютом. В нём хотелось предаваться меланхолии. В нём хотелось стоять за барной стойкой и протирать бокалы, думая о чем-то своём. У нас, правда, совсем не тихо, все кипишуют, что-то там выкрикивают, шумно приветствуют приходящих гостей, благодарят уходящих, но атмосфера уюта шумом не разружается.

@темы: работа